东京,以时尚潮流与文化多样性著称的国际大都会
Tokyo is a global metropolis known for its fashion, trends, and cultural diversity
东京是日本的行政、文化、金融和教育中心,连同川崎和横滨构成了庞大的城市群。著名景点包括被护城河和宽阔花园环绕的皇居,以及众多寺庙和神社。东京还拥有约150所高等学府,其中包括成立于1877年的东京大学。
Tokyo serves as Japan’s key administrative, cultural, financial, and educational hub, anchoring a large urban area that includes Kawasaki and Yokohama. Notable attractions include the Imperial Palace, surrounded by moats and gardens, as well as numerous temples and shrines. Tokyo is also home to around 150 higher education institutions, including the prestigious University of Tokyo, founded in 1877
京都的静谧氛围让你沉醉于历史与自然的怀抱
The serene atmosphere of Kyoto invites you to embrace its history and nature
京都从794年到1868年曾是日本的首都和天皇的居所,如今仍是日本十大城市之一,拥有150万人口。尽管经历了多次战争和火灾,京都因其重要的历史价值,在二战中免于原子弹的轰炸。如今,京都保留了许多寺庙、神社及其他珍贵的历史建筑。
Kyoto was Japan's capital and the emperor's residence from 794 to 1868 and remains one of the country's largest cities with 1.5 million people. Despite being ravaged by wars and fires over the centuries, it was spared from atomic bombing during World War II due to its historical significance. Today, Kyoto is home to numerous surviving temples, shrines, and other valuable historical landmarks.
乔治市,彩绘壁画与殖民建筑共同诉说城市的故事
George Town’s murals and colonial buildings tell the story of its past
乔治市的美丽和悠久历史吸引了全年游客前来参观。城中著名景点包括张弼士故居、甲必丹凯利清真寺以及多座金顶佛教寺庙。无论是参观历史博物馆、品尝经典马来西亚美食,还是购物,乔治市都能满足每位游客的需求。
George Town’s charm and historical significance draw visitors year-round. Notable attractions include the Cheong Fatt Tze Mansion, Kapitan Keling Mosque, and several grand Buddhist temples. Whether exploring museums, enjoying local Malaysian dishes, or shopping, George Town offers a variety of experiences for all travelers.
兰卡威岛,传说与自然美景交织的绝佳度假胜地
Langkawi Island, a perfect retreat where legends meet natural beauty
兰卡威岛是吉打州的瑰宝,也是马来西亚最受欢迎的度假胜地之一,适合家庭、朋友或闺蜜出游。这个由99个岛屿组成的热带天堂,无论是放松还是冒险,兰卡威都能满足游客需求。最适合游览的时间是12月至2月的干旱季节,此时天气晴朗少雨,虽然是旅游旺季,但全年气候稳定,适合任何时候旅行。
Langkawi Island, a gem of Kedah and one of Malaysia's top vacation destinations, is perfect for families, friends, or solo travelers. This tropical paradise, made up of 99 islands, offers something for everyone—whether you're seeking relaxation or adventure. The best time to visit is during the dry season from December to February, when the weather is clear and pleasant, although it's also the busiest time of the year.
探索仙本那,潜入世界级海洋天堂的美丽深处
Explore Semporna, diving into the depths of a world-class marine paradise
仙本那虽然是一个小镇,但因其国际潜水胜地的声誉而充满活力。游客通常飞抵斗湖,探索如骷髅山和斗湖山国家公园的隐藏景点后,再前往仙本那。在仙本那,攀登玻璃岛和在诗巴丹及马布岛潜水是必做的活动。
Semporna may be a small coastal town, but it's bustling with activity, especially as a renowned destination for international divers. Visitors typically fly to Tawau and often explore its hidden gems like Bukit Tengkorak and Tawau Hills National Park before heading to Semporna. Once in Semporna, highlights include hiking Bohey Dulang island and diving at Sipadan and Mabul islands, popular bucket-list experiences.
登上升旗山,远离城市喧嚣,拥抱宁静与美丽
A Penang Hill journey, escape the city and embrace peace and beauty
Penang Hill, the oldest British hill station in Southeast Asia, dates back to the late 1700s, with its highest peak at 833 meters above sea level. The funicular train service, which began in 1923, now uses its 4th generation system on the longest funicular track in Asia, including the world’s steepest tunnel track. Penang Hill is home to 52 bungalows, many over 100 years old, including the historic Bel Retiro, and it attracted over 1.6 million visitors in 2016.
升旗山是东南亚最古老的英国山地度假区,始建于18世纪末,最高峰海拔833米。升旗山的缆车服务始于1923年,目前使用的是第四代系统,拥有全亚洲最长的缆车轨道以及世界最陡的隧道轨道。山上共有52座历史悠久的洋房,其中包括1789年建成的Bel Retiro,总游客量在2016年超过160万。